Foto da embagem



Atendendo a pedidos, a foto da embalagem da infusão do post anterior.

Postado por Nina Moori.

Comentários

Aos que compreendem alemão, o que seria: attichbeeren e hagebutten?
Emília disse…
Oi Nina, não vou poder te ajudar, não sei nada de alemão! rs Mas adorei tudo por aqui! bjos

*o taasai se parece muito com o tingsai
Anônimo disse…
Nina,Hagebutte é rosa-mosqueta,attichbeeren nunca ouvi falar,beijo!
Odete disse…
Parece muito boa essa infusao / cha?! Mas, acho que pode-se chamar de cha pois na embalagem "says TEA". Entao!!!
bjs
Fabrícia disse…
Que legal Nina....vou tentar descobrir tenho uma colega alemã. A embalagem me fez lembrar uns hibiscos secos que comprei outro dia.
Bjcas.
Emília, obrigada pela explicação sobre o taasai! ;)

Mariângela, então é mosqueta! u só consegui achar uma imagem no Google, ma não tinha identificado o q era...
P.S. Quando é que vc vai começar um blog? Com as suas receitas e dicas de POA?

Odete, acho q o termo "infusão" ainda não é muito conhecido no mundo inteiro, genericamente é chamado de chá.

Obrigada Fabrícia! Este chá tbm tem hibiscos!

bjocas,
N.
turbolenta disse…
hagebutten: acho que seja pétalas de rosa, mas não tenho bem a certeza.
De qualquer maneira, obrigada pela foto. A minha filha assim que a viu disse logo que ela uma amiga tinham comprado algo muito parecido. A embalagem também era assim transparente,mas não tem a certeza de seria desta marca. Gostaram imenso. Elas fizeram o chá e depois deixaram no frigorífico. Bebiam gelado.O sabor era bem agradável. Eu desse nunca bebi.Mas fiquei interessada.
Turbolenta, bebei gelado ontem: fica realmente bom!
bjos,
N.
Yuri Hayashi disse…
Oi, Nina e Pessoal!

Minha amiga descendente de alemã traduziu para mim como:
"Attichbeeren (fruta silvestre sem tradução para nossa língua), pedaços de maçã, hibisco, pedaços de abacaxi, casca de laranja, Hagebutten (fruto de rosa silvestre também sem tradução em nossa língua), aroma"

Seja lá como for, parece muito saboroso :-)
Abraços!!!
Yuri

Postagens mais visitadas